Child Brides of India
By C. Stanton Leman
Chapter 91: Change of Plans
(MFFf, rom, oral)
Then, as we were finishing lunch, there
came a knock on the front door and what happened next brought Miko to her knees
in tears…
The front doorbell rang (nobody comes to
the front door) and Dad said, “It’s probably a delivery or something for the
contractors, I buzzed them in.”
“That’s okay,” I replied, “I’ll get it.”
I rose and went to the front door and
looking through the glass panel on the side of the door saw a taxicab in the
drive. I opened the door and standing before me was a tiny woman primly dressed
in a conservative and smart pale pink skirt and matching jacket over a white
blouse. Standing next to her was a younger girl, maybe in her twenties.
“May I help you?” I asked politely,
“Are you Sean?” The kindly woman asked.
“Yes, Ma’am,” I answered, “And you are?”
The woman politely held out her hand saying
through the younger girl, “I’m Jun Ozawa, Miko’s mother. This is Miko’s sister,
Madoka.”
Momentarily shocked, I forgot my manners by
just staring. I quickly recovered, took Jun’s hand and said, “It’s such a
pleasure finally to meet you! Hi, Madoka, pleased to meet you too! Please, come
in.”
Directing them inside I asked Jun, “This
way. We were just finishing lunch, would you like to see Miko? Would you like something
to eat, some tea maybe?”
“Yes please,” she answered politely through
her daughter, “That would be nice. Where Miko?”
“Certainly,” I politely answered as I waved
my hand to direct her inside, “Right this way.”
Miko must have thought she recognized a
voice because as she walked from the breakfast area towards the familiar voice
and we turned the corner into the family room. Miko saw her mother and sister.
She froze, stunned in wide-eyed shock with her hands over her mouth, shrieked
and fell to her knees sobbing out “Momma! Oh, Momma!”
Miko’s mother walked to her, knelt down and
embraced her daughter. Madoka knelt beside the two and embraced her mother and
sister in a group hug, crying with them. None of the three said a word, just
cried at having been reunited after nearly five years.
After several minutes, Mom, and Priya were
able to get the three to the table to sit and talk. Miko calmed herself enough
to ask, “Momma, what are you doing here? How? I mean what about father?”
Jun began to speak in Japanese and Madoka
translated in broken English. “Momma say,” Madoka began, “father disgrace
family. Father came back to Osaka and work many night late. She find little
girl panty in briefcase. One night Madoka follow. Father practice enjo kosai. I
see him with little girl her (pointing to Leeya) age. They go to restaurant,
eat and go to hotel.”
“What’s enjo kosai?” I asked.
Miko explained that young middle and high
school girls, caught up in material life are under immense peer pressure to
have expensive, designer clothes, accessories and lifestyle and they engage in
prostitution to get it. They sell everything from panties and socks to having
sex for large sums of money with wealthy businessmen.
Madoka went on, “Momma say she confront
father. Say he disgrace family, marriage and ancestors. He worse than Miko.
Miko try to find love but was use by man like he who use girl to sex, not love.
Momma say she tell father she been talking to Miko and Miko now happy, get
married and she will not abandon daughter any longer. Miko make mistake but God
has forgiven. She forgive too. I forgive. Momma say she going to Miko’s
wedding. Momma say she no divorce father to save face and because of God’s word
but there are condition. She and I go to Miko’s wedding and be part of Miko’s
life. He no have to accept Miko but he have to accept her terms or she leave:
live on street, bring him great shame if has to, but will no longer abandon
Miko.”
“Praise God Almighty!” Mom exclaimed, as
she looked to heaven. “It must have taken such great courage to do that, Jun
and we’re so happy to have you here! Pita, get them some tea please?”
Miko sat crying tears of joy and shaking
her head as if in a dream. Jun rose from the table and held Miko to her breast
and spoke softly to her child. Madoka said, “Momma tell Miko she here now, want
Miko happy and start new life with joy. She want to meet Miko’s new family, see
Miko’s new daughters and make sure she will be happy and loved. Momma protect
Miko from hurt again and take her away if she not like what she see.”
“Oh, Momma,” Miko pined emotionally, “I am so very happy! I’ve found love,
acceptance and a family that loves me! Please, Momma, meet my new family: this
is Sean, my fiancé.”
“Konichiwa,” I greeted with a respectful
bow.
“Konichiwa,” Jun answered back politely.
Miko went on to introduce my mother,
father, each of my wives in order as her sisters and then our children to her
mother and sister. Miko told us that Madoka was two years younger than she at
twenty-four. Tina and the twins bowed cutely offering their greeting in
Japanese except Cinny and Liz said “Corn-ishy- war.” (Good for a chuckle)
Mom offered and Jun and Madoka ate a salad
with tea as I explained our family dynamic to them, how it all began and the
events surrounding my marriage to each of my wives.
Evidently, during earlier conversations
with her mother, Miko must have explained the how and why she came to be where
she is today: preparing to become my fourth wife. Miko added to my explanation
the only condition placed on her was the promise she’d made to Leeya concerning
children.
Jun wanted to know everything about me: my
job, financial status, lifestyle and about our Muslim faith. After answering
all her questions, I reassured her that Miko was free to practice her faith
with respect and that like her, Mom and Dad were practicing Baptists.
Jun kept observing Leeya and finally asked
through Madoka, “I can see your love for Sean is deep and pure, Momma forgot,
when you marry?”
Leeya blushed and replied, “On my fifth
birthday.”
“And you,” Jun asked bluntly, “seal
marriage on wedding night?”
“Seal?” Leeya asked puzzled.
“I think she means consummate,” Mom
explained. “You know, have sex.”
Leeya blushed and giggled from
embarrassment and replied honestly, “Yes, sort of. Sean didn’t enter me but he
did sperm inside me.”
“I see,” Jun replied, “You must love her
deeply, Sean because she wear love on back of hand, open for all to see.”
“Leeya is,” I complimented, “a very unique,
loving and faithful wife who is mature way beyond her years. She takes our
marriage very seriously and she puts her family before herself.”
Priya went on to explain how Leeya helped
raise Tina like a mother starting at six. How she’s helped Tiya and assisted
Monaavi teach the twins. Priya also revealed Leeya’s efforts to help her
breastfeed Malina.
Monaavi revealed the fact that Leeya was
her confidant, teacher and mentor in becoming a wife. Miko told her mother that
it was the love she saw in Leeya’s eyes that was the motivating factor in
approaching us to join our family and that Leeya has been her friend and mentor
also.
Jun and Madoka looked around the table and
Madoka said something to Miko and her mother, turned to us and said with a
blush, “All of you women are so very, very beautiful.”
All my wives blushed, giggled and with a
bow of their heads replied, “Dona arigato.”
Jun said something in Japanese, Madoka
blushed, playfully slapped her mother’s arm and exclaimed “Momma!”
Miko revealed that Jun was asking me if I
might be interested in marrying Madoka. Madoka was about the same height and
build as Miko only slightly fuller and had an economics degree from Osaka
Prefecture University.
I chuckled my reply saying, “It would be a
great honor to consider it but I must respectfully decline such a wonderful
thought for two reasons, both having to do with my faith. First, a Muslim
cannot be married to two sisters at the same time and second, I am allowed four
wives and Miko will be my fourth making any further marriages impossible.”
“Thank heavens for that!” Dad put in. “I
say that jokingly, Mrs. Ozawa, but even now, it’s hard to understand how all
these women get along and live in such a loving environment. It gets pretty
hectic here with three, and now, four mothers having and raising children.”
Jun chuckled and replied, “Yes, I can see
that. It’s hard for me to understand how they all get along. Isn’t there
jealousy among you?”
“No, Ma’am,” Priya explained. “As all of
our rights are respected, our needs met and that we are all treated equally.
Leeya, being eleven, has the same rights as Monaavi at twenty-nine as Miko at
twenty-six and as I do at seventeen. Leeya is second wife and her two sisters,
Monaavi and Miko must defer to her in certain situations. As fourth wife,
Miko’s input has as much weight as all of us in every decision we make.”
“How about um…” Madoka asked, “Intimate
time together?”
Priya went on to explain the schedule to
them and although it seemed strange, they were surprised at the methodical way
it was arranged. Jun and Madoka were equally surprised to find out that I had
nothing to do with the schedule and couldn’t interfere or change things to suit
a preference.
Jun revealed that when she first heard of
our lifestyle, she was concerned that it was only for the enjoyment and
pleasure of one man, being able to pick from his “harem” so to speak. Now, she
understands that we have a real, working and loving family that has a uniquely
different dynamic.
Jun asked about their culture and heritage:
would we encourage our children’s education in Japanese language, customs and
culture? After Miko’s explanation, I felt it was now time to inspect Miko’s
wedding present. I surprised everyone (except Mom and Dad) when I asked Jun and
Madoka, “Come. Let’s take a walk and talk a little.”
Miko asked, “Shouldn’t I come along to
translate?”
“No,” I replied innocently, “Madoka can do
just fine. We’ll be back soon.”
As we rose from the table, Miko and my
wives gave me a confused look as if to say, “What’s going on?”
I escorted them out the back door and down
the road to the barn. I showed them the barn with the horses and they were
surprised at our seemingly rich, idyllic life. I explained that what she and
Madoka were about to see, Miko had no idea about and that even I would be
seeing this for the first time. I would present it to her as a wedding present
on our wedding day.
As we walked around the barn and down a
small path, hidden by a grove of pines, we reached a bamboo gate hung on a
bamboo fence covered in climbing roses. On the gate hung a sign with Japanese
characters and under it, the English translation that read, “May all who enter
through this gate find the peace and serenity that lies within us all.” I pushed
the gate open and was taken aback in astonishment by the sight we beheld.
Stepping inside, we were surrounded by
blanketed fauna, bushes and flowers of all colors and kinds: chrysanthemums,
roses, hyacinth and lilies to name a few. Along the path were granite
stepping-stones each with black-etched Japanese characters that symbolized
words like love, family, four seasons and serenity. Shortly inside and to the
right, there was a pool about four feet round with a three-tier black granite
obelisk-type fountain in the center that spilled over into the surrounding pool
filled with swimming, brightly colored koi carp. The pool washed gracefully
over some rocks and cascaded into a stream. As we walked the path alongside the
small stream only to see it empty into a giant pool about thirty feet in
diameter. Along the path were strategically placed Bonsai trees and oriental
lanterns to light the way with a bench in a lushly enclosed alcove for
meditation. Scattered around the garden were strategically planted cherry
blossom trees.
Just past the meditation bench was an
arched, oriental granite bridge that led over the stream to a path leading to a
replica of an Edo period open, four sided gazebo with one corner of it jutting
out over the pool. Looking at the expanse, this garden appeared to cover an
area of almost two acres.
Jun and Madoka broke down in tears as they
walked the path and had to sit at a meditation bench in the gazebo looking out
over the pond. Madoka translated her mother’s joy by saying, “This too precious
a gift! Only privileged few in Japan have such place of peace and harmony and
this sight go straight to core of Japanese spirit. Our God has shown favor on
Miko and bring her full circle to her roots. This mean more to me than all
money in world! You truly understand Japanese heart!”
Kneeling before my future mother-in-law, I
asked, “Does this answer your question?”
Jun touched my cheek tenderly and answered,
“Miko found home. She belong here with you.”
I asked Madoka if she and her mother would
like to remain for a while and if she knew the way back to the house. She
replied that they’d like to stay and that they could find their way back. As I
walked back to the house, I knew then that if Miko’s mother was so moved, Miko
would be also.
When I entered the back door alone,
everyone got worried, asking where Jun and Madoka were. I just replied that
they wanted to think a few things over and would be in shortly.
Have I said that Mom is a truly loving and
accepting person? Well, about ten minutes later the gate buzzer sounded another
visitor. Looking at the monitor, I saw it was a UPS truck. I asked if anyone
was expecting a UPS delivery and Mom jumped up with a little girl’s excitement
and exclaimed, “Oh goody! It’s here!”
Knowing who the delivery was for, I buzzed
open the gate. With child-like giddiness, Mom said, “Miko, here’s your first
wedding surprise!”
The driver unloaded box after box after
box: ten in all. Mom signed for everything and we brought the booty to the
family room. Mom told Miko to hide her eyes.
She opened the first box and withdrew a
beautiful imperial yellow kimono for a young girl. Mom said, “Here, Leeya,
yellow’s your favorite color.”
She then opened the rest of the boxes to
giggles and fits with Miko going crazy being kept in the dark. When all the
boxes were opened, Mom had Miko open her eyes. Standing before her were Mom, my
wives, Tina and the twins along with Pita and Tiya standing before her wearing
lavish silk kimonos of every shade of the rainbow!
Miko “EEEK’ed” in surprise and broke out
laughing and crying at the same time asking, “What’s all this? Everyone’s
wearing kimonos!”
“I believe,” Mom answered, “that it’s important
to accept my son’s wives’ cultures. When Priya, Leeya and Monaavi were married,
we wore saris. Since then, we’ve added a few girls to the clan, but this time, we’re going Japanese and
wearing kimonos!”
Just then, Jun and Madoka walked in, saw a
room full of kimono-clad females of all ages and broke into laughter. Mom
explained the whole story in that she had enlisted Keiko, behind Miko’s back,
to come over and measure all the women and girls. Mom then had them made in
Japan and shipped. Each kimono came complete with an obi (wide waist belt) that
had Velcro fasteners in the back and a butterfly bow for the back and she’d
even ordered white, split-toed tabi socks and wooden sandals for everyone. They
made one mistake though: because Mom and Pita’s were adult sizes, they sent
normal obi’s that required tying in the back.
Jun stood and took the obi from my mother,
began the intricate task of tying it at Mom’s back and said with a coy smile,
“Sean, you watch. You need learn. You need undress bride on wedding night. You
see how done so you can undo (giggle and a blush)!”
Everyone giggled with Miko adding a bright
pink blush. Mom opened the last, small box, withdrew and held up a tiny dress
that buttoned in the back and from the front, looked like a tiny kimono: it was
for Malina, complete with tiny white tabi socks!
Jun and Madoka cried as they watched Miko
break down in tears. Mom hugged her to her and said, “You are a part of us and
we are a part of you. I have embraced my daughters’ Indian culture and I will
embrace your Japanese culture as well. We’re all equal in God’s eyes and in our
home. We love you, Miko and this is just one way for us to show that.”
“Oh, Momma!” Miko sighed, “This means more
to me than you’ll ever know. Hahagimi, see? Can you see the love I’ve found?”
Jun held Miko and spoke softly to her. Miko
cried a little harder as she heard her mother’s words which ended with Jun
kissing Miko’s lips.
“What did she say Miko?” Leeya asked.
“Momma said,” Miko answered, “You’ve
finally learned the lesson of true love. When all that’s inside you aches with
desire to blossom like the planted seed thirsts to the heavens for water to
bloom, only when there’s the love that now resides in your heart can you truly
understand the dance of clouds and rain.”
Mom explained that she’d arranged for the
wedding feast, complete with a modern Japanese menu and prepared by a Japanese
chef from Tokyo and would take place at the dining hall at the mosque facility
along with the ceremony.
It was now that I learned the plans for the
wedding day and with the arrival of Jun and Madoka had changed. Leeya was going
to play the “little sister,” teasing the groom’s family with the flowered baton
but Madoka would now reclaim that honor. With a ruler, Leeya showed Madoka what
to do. Since Keiko had been so helpful, she would remain as Miko’s attendant.
Since I wasn’t allowed to see the bride
until the ceremony, I would spend the night before at Miko’s apartment so that
the women could dress without me around. Monaavi would give up her room to Jun
and Madoka as she’d done with Adib and Salima.
Jun informed Mom that they’d booked a room
at an Inner Harbor hotel and that’s where they’d left their luggage. I got
their hotel key and left to go pick up their things, pay for the day and check
them out.
I returned home about six and everyone was
out on the deck, sitting down to dinner. While I washed for supper, Pita threw
a rib eye for me on the grill. Dinner was, as one would expect after a day of
joy and happiness such as this.
Jun and Madoka blushed and laughed at the
retelling of Miko’s verbal prowess and my embarrassing loss at dinner her
second night here (minus the accident in my shorts). My future mother-in-law
surprised us all when she teasingly asked me if I’d gotten my rear thrusters
working in time for the honeymoon.
Mom quipped, “I see the apple doesn’t fall
far from the tree!”
“The hands and feet may grow cold with
age,” Jun parried coyly, “but the fire still burns in the stove. Yes?”
“A woman after my own heart,” Mom agreed
lifting her glass of tea in salute.
Out of curiosity I asked Jun, “Do they
really stir fry lettuce in Japan?”
“Why certainly,” she replied, “In a thick
soy and sesame sauce on a high heat. Why”
“Just checking,” I replied with a smirk. Thick sauce indeed! I thought to myself.
“Sean, I think,” Dad remarked in
observation, “that we’re grossly outnumbered. It’s a conspiracy, a bloomin’
conspiracy I tell ya!”
After dinner, I asked Jun and Madoka if
they’d like to join us in evening prayer and they were pleased to be invited.
Although our new prayer group members were inquisitive about our method of
prayer with bowing and praying out loud, after a few moments of observation,
they settled in and prayed silently with Miko.
The next day after breakfast, Mom, Miko
along with Jun and the girls went to the airport in a company limo and picked
up the chef and two staff members, took them to the hall and showed them the
facilities. They went over the food order and menu, and after making the final
plans, took them to the hotel. If anyone
could plan a Japanese Muslim wedding, it would be Mom. I went to the office as
usual and finished up with my schedule in preparation for a week off.
That night at dinner, Jun revealed that she
was in a quandary about whether to continue living with her husband or leave
him. Mom told her that this was a decision only she could make and not to make
it lightly but trust is the key to a marriage. Once broken, some overcome and
repair the damage, some can’t.
Madoka did say that she’d like to find a
job in the U.S. and being the dutiful, nepotistic brother-in-law I am, hired
her on the spot and offered her a job in the finance department. Once Miko and
I were married, Madoka could take over Miko’s apartment.
Then somehow the issue of driving came up.
Once the dust settled on the discussion, it was agreed that Madoka, Priya and
Monaavi would take a driver’s Ed course and get their licenses. Dad rolled his
eyes and remarked, “Here we go again! This time it’s not rings: it’s cars!”
Mom quipped, “What the hell, John, its only
money.”
“Only my
money,” Dad rebutted.
Priya and Monaavi were giddy about learning
to drive. Dad again remarked, “I gonna hate to see the insurance bill!”
“Oh hush up, John,” Mom scolded, “you old
fuddy-duddy.”
The only other additions to the guest list
besides Jun and Madoka were Abby and George. The Imam at the mosque was only
too happy to provide two clerics to act as witnesses.
Again, the conversation returned to
cultures. After hearing some of the customs and culture of India from Priya and
Monaavi, Miko explained that Japanese culture, especially regarding courting
and marriage, has recently become very westernized and open. The old traditions
are usually practiced during ceremonies such as weddings. She explained the
differences in Asian culture by saying that in Korea, young girls are much more
innocent and guarded from sex than in Japan and that in a Korean wedding,
there’s much bowing and deference from the groom to his in-laws.
After sharing their Indian wedding details
with Miko and her family, Miko went on to explain the symbolism behind a
Japanese bride’s wedding attire, which is made entirely of expensive silk. She
explained that the uchikake tradition began in the Edo period, in the
fourteenth century and was only worn by the court nobility because of the cost.
The Japanese wedding attire is actually two
kimonos: a white, richly hand embroidered kimono called a shiro-maku: shiro
meaning white and maku meaning pure. First, because movement is restricted in a
kimono, the white tabi socks are put on. Then a two-piece undergarment called a
naga jubin is put on. Just the edge of the collar shows in the front and back
under the shiro-maku to create a layered effect. Next comes the shiro-maku. The
white kimono is put on, wrapping the right side around the body and bringing
the left side over the front. It is then tied in front with the first of three
obis, or belts, called a koshi-himo obi, which is a complementary color to the
uchikake. Then the date-jime obi is tied over the other. Then the formal, wide
obi is wrapped around the waist and intricately tied in back. The uchikake is a
brilliantly colored and detailed kimono and is worn open in the front the same
as a full-length jacket. It is richly dyed and hand painted with various
flowers, cranes and nature motifs.
As in western tradition, there are items
worn to bring good luck. These consist of a purse-like sack called a hekosako
and a small, sheathed knife-like sword called a kaikan. To finish, she wears in
her obi a fan, which she opens gradually during the ceremony symbolizing the
spreading of happiness and thus brings a happy future to her home. Once fully
dressed, the bride slips into her embroidered zon sandals, and her attire is complete.
The bride’s hair is done up formally in a
traditional style called bunkin-takashmada and adorned with beautiful combs and
accessories called kanzashi and have two horns on the top of her head
symbolizing her selfish, prideful self. The white wedding hood or flat-type hat
called a tsuno kakushi hides the “horns” during the ceremony to symbolize her
vow to execute her duties as a wife with obedience, patience and serenity.
It all sounded so intricate and complicated
and yet very simplistic in its symbolism.
I was then informed that I was being kicked
out of the house right after breakfast. I was to take my skirt and kimono to
Miko’s and wait it out. The women were going to the hall to make sure all the
details were taken care of and they had to prepare the victim for her
ceremonial impaling (hee, hee). Having not been alone since college, I whined,
“Well what about dinner, does the groom have to starve or something?”
“See what I mean girls,” Mom chided,
“Wuuu-aaay! Feed me, Mommy!”
Dad wasn’t any help because he proffered,
“There’s always McDonalds, Son.”
“Yeah thanks, Dad, I snorted, “for all the
support.”
“Seriously, Sean,” Mom revealed, “We’ll be
going out to dinner early tomorrow. Just meet us at Pierce’s tomorrow at five,
okay?”
“Whew,” I answered in relief, “now that’s
more like it.”
We said prayers late due to all the conversation.
It being Leeya’s night, Miko and Madoka shared Leeya’s room, giving Jun the bed
all to herself. When everyone had left, the little nudist was undressed and in
bed in no time.
Leeya lay in the middle of the bed
languidly stroking her labia with a smile. Rubbing my hands together I said,
“Oh goody! A tasty little morsel to sample!”
I crawled up next to her and she kissed me
passionately. She broke the kiss, leaned back against the headboard and said
nonchalantly, “We gotta do things differently tonight.”
My interest piqued I asked, “And how’s
that?”
“Well,” she began, “Priya, Monaavi and I
were thinking. And… we decided that in order for Miko to get the most out of
her wedding night, you should build up your juice.”
“I see,” I sensed a conspiracy brewing, “so
why the come-on?”
“I don’t have to save any juice,” she
pointed out cutely.
“So,” I inquired, “what do you propose?”
“What’s that you called it?” She asked
innocently, “Oh yeah: a one-way?”
“You snotty little harlot!” I castigated.
“How’s it feel to want?”
“Tasty enough to get,” she replied coyly.
“You know I’ll have blue balls tomorrow
don’t you?” I pointed out.
“Yeah,” Leeya quipped with a childish
giggle, “but you’ll sure sperm her good, won’t cha?”
“Want some honey?” she asked sweetly.
“Sure,” I answered with a grin, “I could
use the protein.”
“Well come on big boy,” Leeya challenged,
“Tingle me good and give a couple of big
gasms!’
“Greedy little wench aren’t you,” I asked.
“Well,” she reminded me, “you told me to
always tell you what I want; and besides, I gotta wait a week to have another.”
“Can’t have that now,” I inquired, “can
we?”
“Oh no,” Leeya agreed, “that won’t do at
all. Now pamper me please with some tingles?”
“Mmmmm,” I replied as I kissed her.
When our passionate kiss broke, I began
kissing her all over her face and neck. I gently squeezed her left budding
breast and felt a few drops of moisture on my fingers. I moved to her chest and
engulfed her left breast in my mouth and began to nurse. Her milk was truly
sweet as honey and I drank lavishly at her twin peaks.
Leeya arched her back, feeding her breast
into my mouth and sighed, “Oh, Sean, I love you so much.”
Enfolding my head in her hands and she
looked down at me nursing she said softly, “I love nursing you, Sean, more than
feeding Malina. I could never tell you how much I love you.”
Leaving her left breast for the right, I
drank my fill ‘til she had no more to give. Leeya held me tight to her and her
breathing began to deepen, gasping every now and then at the tingles she was
receiving moaning out, “Yes! Tingles, lots of tingles!”
I licked down her sternum to her navel and
dipped my tongue in for a sample, which elicited a tiny gasp from her. I moved
to her mons and sensually twirled her fine few hairs with my tongue playfully.
I slowly pealed open her petals and she was bright pink inside and copiously
wet. Leeya’s aroma was musky and strong, yet deliciously intoxicating.
As I licked up her ambrosia, Leeya gently
thrust her pelvis up into my mouth moaning “Oh God yes! Your tongue is
magical!”
I sucked in her tingle button, hood and
all, circling it with the tip of my tongue. Leeya was now panting and pumping
herself into my mouth rhythmically I then took her tingle button gently between
my teeth and gently pulled.
Leeya pulled her hips back into the bed,
gave a huge gasp and cried out a guttural “Uuuhh!” and went off.
She spasmed and she grunted “Mmmm!” with
each shudder. Pulling me into her as she looked down, She gasped through her
shudders, “So good! So, so good!”
I backed off, rubbing her vulva as she came
down. Not letting her fully recover, I grabbed her ankles and pulled them up
against the back of her thighs. Leeya hooked her arms around the back of her
thighs, lewdly presenting herself to me.
“Lick my poopy!” she ordered through her
pants.
Teasing her, I licked up and down her
perineum several times staying away from her vulva or her anus. Leeya squeaked
and said, “Please, Sean, don’t tease me!”
I licked up the seepage from her weeping hole
and began to rim her little brown pucker. As she climbed the mountain again,
with each flex of her pelvis I could feel her back door wink. I penetrated her
slowly as she relaxed her sphincter and plunged in when it gave way about two
inches.
“Oh God!” She gasped, “I felt that deep
inside me!”
I slowly began to tongue fuck her nether
hole and she was working her hips in time with my thrusts. Trying to curl my
tongue inside her, Leeya panted, “Gonna do it soon: gonna gasm!”
I increased the speed of my tongue thrusts
and she heated up. I added my hand and began to slowly rub her mons and worked
my finger into her slick crease. When I brushed my fingertip over the tip of
her pleasure button, Leeya squealed out, “Yeeeeeees!”
When she locked up, she squeezed my tongue
so tight she pushed me out. Leeya gave two big gasps and continued to shudder
as I dragged my tongue up her crease. Not letting up, I began circling her
little clitty button and slowly inserted my finger inside her looking for that
“G” spot.
As I rubbed the spongy top of her preteen
pussy, Leeya was now hyperventilating and emitting a soft, steady whine. I then
began to attack her tingle button in earnest and she was pumping her hips
rapidly as she peaked. I pressed upward hard with my finger against her spongy
pad.
Leeya gasped and shuddered twice, violently
thrust her pelvis upwards with a loud “Aaaaahhh!” and fainted.
I was so worked up, hard enough to cut
diamonds and I wanted to jerk off, coating her with my pent-up desire!
Instead, I went to the bathroom and warmed
a cloth for my preteen wife. When I returned, Leeya’s eyes were still unfocused
and she was still having aftershocks. I covered her breast and began to lightly
suckle but she pushed me away saying, “No, too much!”
I gently wiped her face then cleaned my
tiny lover’s vulva. Leeya emitted a soft “Mmmmm, that’s nice.” and closed her
eyes again.
I let her be and come to her senses at her
own pace as I gently enfolded her in my arms. Leeya rolled over on top of me
with her head on my chest breathing deeply. I gently rubbed her back soothingly
and she melted herself to me.
After minutes of silence, Leeya softly
said, “Every time I die a little, I’m born again loving you more.”
Leeya hugged me tenderly and added, “You
have no idea, Sean how deeply I love you.”
“I can’t say it in words,” I replied
sweetly, “But I can feel it in my heart. I love you so deeply, Leeya, words
cannot express.”
“Thank you, Sean for marrying me,” She
professed, “and making me feel so beautiful and loved.”
“It is I who am indebted to you little one,
“I confessed. “You’ve taught me so much about love I would never be what I am
without you.”
“Hold me now like always,” Leeya cuddled,
“and let me dream of you. Goodnight, Sean.”
“Goodnight, Princess.”